Images
Tant qu'il fust present, il vint toujours au dessus de ses calumniateurs autant qu'il voulut, et n'eurent leurs calumnies aucun effet encontre luy, sinon pendant qu'il fut absent.
Jacques Amyot
N'esperant pas se pouvoir egaler à lui en faicts d'armes, il se donna aux affaires de ville.
Sa gravité estoit melée d'une maniere de crainte, qu'il sembloit qu'il redoubtast la presence du peuple.
Caton s'advisa que les tables où s'escrivoient les voix, estoient toutes escrittes d'une main, et par ce moyen ayant convaincu la faulseté...
Ceulx qui ne bougent d'alentour des tables plantureuses et friandes, qui ne cherchent que le broust, comme l'on dit.
Martius, prenant avec lui ses dependans et ceulx qu'il peut induire par bonnes paroles à le suivre, alla courir tout le territoire des Antiates.
Ilz s'esmerveillerent comment la fortune conduit une menée par le moyen d'une autre, et rassemble toutes choses quelque loing qu'elles soient l'une de l'autre, et les enclave et enchaine ensemble.
Ce barbare, qui n'estoit point homme simple, ains malicieux et cault de sa nature.
Et non seulement vescurent en affluence plantureuse de tous biens, ains encores amasserent ilz de l'argent pour l'entretenement de la guerre.
Rendant droit à chascun benignement avec une equité grande.
Chascune des parties esperoit que sa condition amenderoit par le changement.
Cleopatra devoit à ceste Fulvie l'apprentissage de l'obeissance que portoit Antonius aux femmes.
Le feu brusla, quant et l'arcenal où estoient les vaisseaux, celle grande et tant renommée librairie d'Alexandrie.
Là où il menoit une vie qui estoit bien dure et champestre à comparaison de la civilité et elegance de ceulx qui vivoient dedans les villes.
Si commencerent adonc les Romains à faire bruire des bassins et autres vaisseaux de cuivre.
Ceulx qui sont ignorans des choses advenues avant qu'ilz fussent nez, quoy qu'ilz soient sur-aagez, demeurent toujours enfans.
Il estoit si deshonté, qu'il ne luy chaloit d'estre vituperé.
Il y a plusieurs telles hargnes secrettes en ceulx qui sont riches, que le vulgaire ne cognoist pas, pour autant que la pompe et le bombant les cache.
Le vice adhere toujours aux entrailles de celuy qui s'en est une fois emparé.
Il alloit flattant et caressant les femmes pour en amender (tirer profit).
Il y en a aulcuns qui, à faulses enseignes, usurpent le nom d'historiens.
C'estoient belles paroles et bien fardées pour couvrir la mauvaise intention qu'il avoit en son cueur.
Et Mithridates mesme, parmy la presse et la foule de ceux qui s'enfuyoient en si grand effroy, se jetta hors de son camp.
Aussi appelloit on communement, par maniere de mocquerie, Catons, ceulx que l'on voyoit graves et severes en paroles et en faict desordonnez et vicieux.
Il les pria de tirer oultre à la plus grande diligence qu'ilz pourroient, afin qu'ilz peussent surprendre leurs ennemis en desarroy.
Il attela vistement des boeufs à un chariot, sur lequel il chargea des febves.
Ilz s'entrecraignoient reciproquement et se deffioient l'un de l'autre.
Les dames se trouvoient aux esbatemens publiques, et assistoient à veoir les jeux.
On luy devalla de dessus la muraille une chorde, de laquelle il se ceignit et fut ainsi guindé à mont.
Que ce n'estoit pas mal employé, que ce meschant Cherronesien fust puni selon qu'il l'avoit deservy (mérité).
C'estoit bien la plus doulce et la plus aggreable compagnie d'homme qu'il estoit possible, et qui rencontroit aussi plaisamment et aussi aiguëment.
La necessité et disette de vivres où il se treuve le contrainct à ce faire.
Il ne s'estoit pas mis en devoir de leur dissuader qu'ils ne feissent ligue offensive et defensive avec eux.
Publicola mettoit peine d'augmenter ceste sedition, ayant des hommes attiltrez pour ce faire.
Tellement enchanté et charmé du poison d'amour, qu'il ne pensoit à autre chose qu'à elle.
Je vous absouls et descharge, comme très bien et sainctement acquitez de la foy que vous avez jurée à vostre capitaine.
Il vendoit tout à un coup tous les fruicts qu'il recueilloit de son revenu annuel.
Homme aimé des dieux, et envoyé expressement pour delivrer la Sicile de captivité.
Il engrava sur des pierres des paroles addressantes aux Ioniens.
Ils avoient bien accoustumé de tout temps de prendre soigneusement la protection des villes extraittes et derivées de la leur.
Il rencontra lettres et messagers qui luy apportoient nouvelles certaines de la victoire.
Finablement la fortune luy denoua la difficulté de ce noeud.
Si fut Mithridates bien fort desplaisant du bris et de la perte de ses machines.
Lors il se trouva délivré de la frayeur esperdue et du grand trouble où il estoit.
Les Vitelliens avoient jà tiré à leur cordelle les deux plus grands (fils de Brutus), pource qu'ilz hantoient familierement ensemble comme cousins germains.
Ilz le bruslerent dessus la place avec les bancs et les tables des changeurs qu'ils assemblerent de tous costez.
Que celuy qui est studieux d'eloquence y note diligemment ce qu'il y a d'escrit purement et artificiellement (avec art).
Quand ilz gaignerent à Mantinée celle grande bataille, que Thucidides a descripte.
Et le surnommoit on Machaeropoeus, c'est à dire forgeur d'espées, pource qu'il avoit un grand atelier où il tenoit plusieurs esclaves ouvriers qui en forgeoient.
Numa vouloit accoustumer ses gens à ne servir ni ne parler point aux dieux en passant.